News
Loading...

Entrevista a Peter Van Olmen - Odessa y el mundo secreto de los libros


Peter Van Olmen (Kortrijk, Bélgica, 1963), creció en Deurle, cerca de Gante, y pasó varios años de su vida en Bruselas, donde empezó a escribir. Actualmente reside en Amberes, donde estudió Ciencias Económicas y ejerció como profesor de Psicología y Medio Ambiente. Odessa y el mundo secreto de los libros (premio Boekenwelp 2010) es su primer libro, del que está escribiendo su continuación.

¿Este libro es parte de una experiencia personal o una experiencia social?, ¿es un viaje interior o exterior?

Puesto que el libro trata de una niña que busca a su padre y que llega a un mundo de literatura forma se puede decir que forma parte de mí y de mi historia personal. No obstante no escribo sobre mí mismo.

¿Cree que es necesario que los jóvenes conozcan mejor la literatura y por eso este libro trata de autores, libros, personajes y literatura en general?

No he escrito este libro por que creyese que existe una necesidad sino por que la literatura es el mundo que amo. Me parece positivo que los jóvenes entren en contacto con la literatura pero he escrito acerca de mi propio mundo. LEER MÁS

¿Cuál es el lector o la lectora que se imagina leyendo Odessa?

Escribí este libro para mí y mis hijos. Siempre me ha gustado leer libros difíciles de entender, que supongan un reto, complicados, que hacen pensar que el autor esconde algo o que sabe más que yo. Creo que los niños a un nivel sencillo pueden leerlo por ser una historia de aventuras, pero en un segundo nivel los jóvenes pueden creer que hay un mundo fascinante más allá, el de la literatura.
A los futuros escritores les gustará ya que hay muy pocos libros en los cuales el héroe sea también un escritor.

¿Es por tanto un libro de transmisión de padres a hijos?

Está escrito pensando en la experiencia del niño que abre los ojos a otro mundo no como un mensaje de padres a hijos. El punto de vista desde el que lo he escrito es el del niño.

En su contenido se encuentran muchos cebos para que el joven lector pique y busque otros libros, autores, etc, ¿es algo buscado por usted?

No he buscado ese efecto pero está hay. Comparado con El mundo de Sofía se encuentra la historia de una persona y la historia de la filosofía. Sin embargo, aquí es una historia que transcurre en un mundo de fantasía que tiene que ser trepidante, que cuando lo lean se sientan enganchados por la aventura y no por el mensaje, ya que si no funcionaría esta obra, los niños no lo leerían.

Hay muchos niños que después de leer el libro les entran ganas de leer a Shakespeare, a Dostoievsky y a Kafka, lo cual hay que ir dosificando.

¿Qué deudas literarias tiene Odessa?

Es difícil de decir, hay una enorme mezcla. La deuda principal es la literatura. En segundo lugar La Odisea de Homero de la cual saca la heroína su nombre. La búsqueda de Odessa es semejante a la del personaje de Homero.
Los diferentes niveles suponen una deuda con Shakespeare, un nivel psicológico, el del tema o argumento, y el del humor.
El hecho de que los personajes más débiles sean los protagonistas es un débito a El Señor de los Anillos.


El entrar y salir de los libros es también un homenaje a Buster Keaton.

Defina su libro en unas frases.

Prefiero hacerlo con algunas experiencias de niños que lo han leído. Uno le contó que se lo había leído en dos días y su madre le castigo porque tenía que dormir. Él lo recuperó de donde lo había escondido para seguir con la lectura.
Otro dice que casi se lo ha acabado pero que lo ha dejado por que no quiere que termine.
Un tercero me ha contado que se lo ha leído doce veces.

Pero el mejor cumplido vino de una madre cuya hija era disléxica y éste fue el primer libro que ella pudo leerse completo.


Share on Google Plus

About Pepe Rodríguez

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

1 comentarios :

David dijo...

"No he buscado ese efecto pero está hay."

Ay ay, como me duele ese "hay" que se ha colado en vez de un "ahí".

¿Podéis corregirlo? Es que da bastante mala imagen...